Турецкий поэт извинился «перед великим русским народом» (+ВИДЕО)

Турецкий поэт извинился «перед великим русским народом» (+ВИДЕО) | Русская весна

Турецкий поэт Хюсейн Хайдар в поэтической форме попросил прощения у россиян за сбитый самолет и гибель летчика, передает ТАСС. В своем стихотворении «Извинение перед великим русским народом» Хайдар пишет, что «на наших глазах были порваны братские узы».

Поэт перечислил целый ряд близких ему художественных образов из России, перед которыми он просит прощения, в том числе: Маяковского, Горького, Гагарина, а также героев, победивших фашизм. Заканчивается произведение обращением к семье погибшего летчика.

Агентство ТАСС приводит полный перевод стихотворения Хайдара:

Я турецкий поэт Хюсейн Хайдар
Стал свидетелем подлых и тёмных деяний,
Однако уверен я в том, что будут судить всех злодеев проклятых

Немыслимо, но преступление это
Вершились у всех на глазах, и вина моя в том,
Что я мог бы, я мог попытаться пресечь его,
Но к сожалению, осознал это только потом

Я турецкий революционер Хюсейн Хайдар
У каждого русского, у русского всего народа прошу прощения я
Мужеством русских гор, равнин и степей
Да простит меня земля великого Ленина

На наших глазах были порваны братские узы,
Все это случилось и у меня на глазах
Я мог бы, я мог воспрепятствовать этому

Беспечны мы не были, в том лишь вина наша,
Что мы не хозяева у себя в стране
Что светит так слабо отечества светоч,

И поэтому к Евразии и Турции обращаюсь я
В дестанах и песнях прощенья молю
У Маяковского и у Горького,
У Ивана советского, защитившего от фашистов землю свою

Прощенья прошу у героев страны,
У женщин, мужчин, стариков и детей,
У 23 миллионов погибших людей,
И у Гагарина, свой подвиг свершившего,

И брата советского, что руку нам подал
В нашей великой национальной войне
У Семёна Аралова (полномочного представителя РСФСР в Турции. — прим. ред.) прощенья прошу
И женщин российских, прошедших войну,

У всех тех, кто щедростью своей души,
Осыпал нас благами в минуту трудную
Я прощенья прошу у крестьянина русского,
У русского революционера в присутствии всех, кто погиб на войне,

В присутствии тысяч винтовок и ружей
Я заявляю смело:
Я турецкий поэт Хюсейн Хайдар,
Признаю я вину, повернув свою голову к свету

Я не смог от позора спасти свою страну
Великий русский народ извини меня за это
И колени склонив я прощения прошу у мамы Олега Пешкова.

Напомним, командир Су-24 М, подполковник Олег Пешков погиб 24 ноября 2015 года, выполняя боевое задание в Сирии. Его самолет был сбит ракетой турецких ВВС. Экипаж катапультировался, но во время приземления на парашюте Пешков попал под обстрел террористов. Посмертно ему присвоено звание Героя России.

Количество просмотров: 6 085



b4a8f662eb47b5d8