«We Are Not Pro-Russian, We Are Russians!» — Brave Woman Puts a Provocative Ukrainian Journalist in His Place (VIDEO)

«We Are Not Pro-Russian, We Are Russians!» — Brave Woman Puts a Provocative Ukrainian Journalist in His Place (VIDEO) | Русская весна

A provocative Ukrainian “journalist” received a rebuff from a female resident of the occupied Severodonetsk who was not afraid in front of the camera to say what the vast majority of the people of Donbass think.

The pseudo-journalist, most likely, asked questions about the new language law, which is directed towards a bigger suppression of Russian in Ukraine.

“We live in Severodonetsk here, this is Donbass, here 100% speak Russian. And those who pretend to that they speak in Ukrainian, it’s not a Ukrainian language, but Surzhyk. The Ukrainian language is there, beyond Kiev. And even there it doesn’t exist, there is a banderist one,” stated the fearless Severodonetsk resident.

“And if I, for example, speak in Ukrainian?” asks the journalist in Ukrainian.

“But speak!”

“It’s normal?” repeats the “journalist” with boorish intonation to this courageous woman, who is most suitable to be his grandmother.

“Normal?! Please, do it! I understand you in every way: both in Russian and in Ukrainian. But you mustn’t impose me [to speak Ukrainian].”

“And you – can you respect Ukranian-speaking people?” said the “journalist”, who continues to provoke.

“But of course, let them speak, and not do bad things,” she said.

“And are you somehow forced to speak in Ukrainian?”

“Ah! But yes, we are already forced: 75% must speak in Ukrainian, and 25% — in whatever you want (most likely, she is referring to the new law about information broadcasting, which assumes that three quarters of TV and radio, and also the printed media must be released in Ukrainian). Ukrainian language will be in schools, the documents of enterprises will be in Ukrainian (it should be noted that the flow of documents was forcibly passed long before the coup d’etat). Write both in Russian and in Ukrainian.”

“But you live in Ukraine, and it is our state language,” said the journalist, who started to play the old song that was always a stumbling block in the language question.

“Well, and what, Do I live in Ukraine? I live in Donbass, you understand? In Donbass people speak Russian. And those who now begin to speak in Ukrainian cuddle up. And tell me, what language does Avakov speak? In Russian!” asks the woman to the journalist, who suddenly becomes speechless.

“So here there are no such frank Ukrainians, here all are pro-Russian,” commented the journalist, already with a not-so-vigorous voice.

“We are not pro-Russians, but Russians!” said the brave Donbass woman, who continues to “destroy” the pseudo-journalist. “We are Russians. We speak Russian, and we act in Russian.”

Translated by Ollie Richardson, originally published at RusVesna 

Количество просмотров: 146