В Германии переписали Библию специально для молодёжи

В Германии переписали Библию специально для молодёжи | Русская весна

В Германии специально для молодого поколения переписали Библию. Новый перевод напоминает простые тексты из мессенджеров или постов в социальных сетях.

Об этом сообщается на сайте проекта.

Книга получила название BasisBibel — «Базовая Библия». В ней сохранен перевод Священного Писания, адаптированный для молодых людей.

Авторы проекта рассказали, что такой вариант Библии дает возможность прикоснуться к тексту людям, которые живут в современном информационном мире. Одним из отличий от переводов является то, что BasisBibel сопровождается множеством сносок. В них авторы расшифровали много понятий, исходя из того, что читатель может не знать о них.

Издание «Базовой Библии» содержит 2 000 страниц, еще есть версия из 3 000. При этом текст изложен простым языком. Предложения в этом издании короткие, они состоят не больше, чем из 16 слов. Кроме того, издатели учитывали и современные тенденции, чтобы книгу можно было удобно читать и на смартфоне, и на планшете.

«Самым сложным в подготовке „Базовой Библии” было найти стиль — с короткими предложениями, небольшим количеством придаточных предложений и с понятиями, которые поняли бы современные читатели», — сказал генеральный секретарь Немецкого библейского общества Кристоф Резель.

Религиовед Михаэль Шмидель объяснил, что в появлении новых переводов и модернизации религиозных текстов нет ничего необычного.

«Это необходимость. Цель любого перевода Священного Писания — достучаться до современного читателя», — сказал он.

В целом над проектом BasisBibel работало более 1 100 человек. В цифровом формате «Базовая Библия» бесплатно доступна в интернете и как приложение для смартфонов и планшетов. Лимитированная печатная версия стоит от 25 до 148 евро.

Читайте также: Украинский нардеп выдал убойный компромат на Порошенко

Количество просмотров: 3 651


b4a8f662eb47b5d8